全部栏目
首页 宋诗词 陆游 书愤二首

书愤二首

〔宋〕陆游

白发萧萧卧泽中,只凭天地鉴孤忠。厄穷苏武餐毡久,忧愤张巡嚼齿空。细雨春芜上林苑,颓垣夜月洛阳宫。壮心未与年俱老,死去犹能作鬼雄。

白發蕭蕭澤中隻,凴天地鑒孤忠戹。窮蘇武飱氊久憂,憤張廵嚼齒空細。雨萅蕪上林苑頹,垣亱月洛陽宫壯。心未與年俱老死,去猶能作鬼雄鏡。

镜里流年两鬓残,寸心自许尚如丹。衰迟罢试戎衣窄,悲愤犹争宝剑寒。远戍十年临的博,壮图万里战皋兰。关河自古无穷事,谁料如今袖手看。

裏流兩俱殘寸自,許未如丹衰遲罷。試戎衣窄悲爭寳,劍張能戍十臨的。博圖萬俱皐蘭關,心古無流誰料今。袖手如古无蘇事,谁料遲今袖手看。

注释
⑴书愤:书写自己的愤恨之情。书,写。⑵萧萧:头发花白稀疏的样子。泽中:陆游所住三山别业,南为鉴湖,北为大泽(今为蜻蜓湖),故曰。⑶鉴:照。孤忠:忠心耿耿而得不到支持。⑷“厄穷”句:《汉书·苏武传》:“乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之。······其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄。”厄穷,即穷厄,困穷。苏武(?—前60),字子卿,西汉杜陵(今陕西西安东南)人。天汉元年(前100)奉命出使匈奴,被扣留十九年,受尽苦难,始元六年(前81)才被遣回朝。餐毡(zhān),指身居异地,茹苦含辛﹐而心向朝廷。⑸“优愤”句:《旧唐书·张巡传》:“及城陷,尹子奇谓巡曰:‘闻君每战眦裂,嚼齿皆碎,何至此耶?’巡曰:‘吾欲气吞逆贼,但力不遂耳。’子奇以大刀剔巡口,视其齿,存者不过三数。”张巡(709-757),唐邓州南阳(今属河南)人。安史之乱时,与许远共守睢阳(今河南商丘),内无粮草,外无援兵,坚守数月,城破被害⑹春芜(wú):春草。上林苑:秦时宫苑名,在陕西省。泛指皇家园林。当时在沦陷区。⑺颓垣(yuán):断墙残壁。洛阳宫:汉时东都洛阳的宫殿。当时在沦陷区。⑻鬼雄:鬼中豪杰。《九歌·国殇》:“身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。”⑼寸心:微小的心意。⑽衰迟:衰老。戎衣:军衣。⑾的博:又作“滴博”,山岭名,在四川理番县东南。这里泛指川陕。⑿壮图:宏伟的意图。皋兰:山名,在今甘肃省兰州市南。⒀关河:关山河川。⒁袖手看:袖手旁观。
译文

我这白发稀疏的老头幽住在镜湖旁,只有公正的天地能洞察我报国无门的忠肝义肠。遭难的苏武熬住了十数年吞毡咽雪的风霜,忧愤的张巡面对叛贼恨得把牙齿咬碎嚼光。丝丝的春雨飘洒在上林苑的乱草上,清冷的夜月照见了洛阳宫的断砖破墙。我的壮心并没有同年岁一起衰老消亡,纵然死了我也能做鬼中雄杰英明流芳!

岁月流逝,挡不住镜里会照出两鬓秃残的模样,自信我的报国红心却依然忠贞刚强!年老了就该不穿紧身的军装,但悲愤常在,还要让寒光闪闪的宝剑刺向敌人的心脏!曾经近十年驻守在遥远的的博岭的前哨,还要到万里皋兰跃马横枪实现我宏伟的理想!古往今来征战的事无休无止地发生在边远地方,谁能料到现在却让我在这里袖手观望!

陆游 经典名句
「叹半纪,跨万里秦吴,顿觉衰谢。回首鵷行,英俊并游,咫尺玉堂金马。气凌嵩华。负壮略、纵横王霸。梦经洛浦梁园,觉来泪流如泻。山林定去也。却自恐说著,少年时话。静院焚香,闲倚素屏,今古总成虚假。趁时婚嫁。幸自有、湖边茅舍。燕归应笑,客中又还过社。」
出自《绣停针》
「独夜寒侵翠被。奈幽梦、不成还起。欲写新愁泪溅纸。忆承恩,叹馀生,今至此。蔌蔌灯花坠。问此际、报人何事。咫尺长门过万里。恨君心,似危栏,难久倚。」
出自《夜游宫》
「雪晓清笳乱起,梦游处、不知何地?铁骑无声望似水。想关河,雁门西,青海际。睡觉寒灯里,漏声断、月斜窗纸。自许封候在万里。有谁知?鬓虽残,心未死。」
出自《夜游宫》
同为宋代的诗词
王安石 · 宋代
昔在宋王所,皆非薛居州。区区一不胜,辛苦亦何求。怀禄讵有耻,知命乃无忧。
王安石 · 宋代
从衰得白自天机,未怪长青与愿违。看取春条随日长,会须秋叶向人稀。
王安石 · 宋代
官身有吏责,触事遇嫌猜。野性岂堪此,庐山归去来。
王安石 · 宋代
破车伤马亦天成,所托虽高岂自营。四海不无容足地,行人何事此中行。
王安石 · 宋代
五年羁旅倦风埃,旧里依然似梦回。猿鸟不须怀怅望,溪山应亦笑归来。身闲自觉贫无累,命在谁论进…
王安石 · 宋代
泻碧沄沄横带郭,浮苍霭霭遥连阁。草木犹疑夏郁葱,风云已见秋萧索。荒歌野舞同醉醒,水果山肴互…