全部栏目
首页 宋诗词 欧阳修 蝶恋花·庭院深深深几许

蝶恋花·庭院深深深几许

〔宋〕欧阳修

庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。

庭院深深深楊桺,堆煙簾幙,無重數玉勒。

玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。

鵰鞍游冶處樓高,不見章台路雨横。

雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。

風狂三月暮門掩,黄昬計畱,數住涙眼問。

泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

蘤語亂紅紅章秌,千去飞过秋千去。

注释
⑴几许:多少。许,估计数量之词。⑵堆烟:形容杨柳浓密。⑶玉勒:玉制的马衔。⑷雕鞍:精雕的马鞍。⑸游冶处:指歌楼妓院。⑹章台:汉长安街名。《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。唐许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。⑺乱红:凌乱的落花。
译文

庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。 春已至暮,三月的雨伴随着狂风大作,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。

赏析

这是深闺佳人的伤春词。作者以含蕴的笔法描写了幽居深院的少妇伤春及怀人的复杂思绪和怨情。不写佳人先写佳人居处。三迭“深”字,则佳人禁锢高门,内外隔绝、闺房寂落之况,可以想见。树多雾浓、帘幕严密,愈见其深。“章台路”当指伊人“游冶处”,望而不见正由宅深楼高而来。可知物质环境之华贵,终难弥补感情世界之凄清。望所欢而不见,感青春之难留,佳人眼中之景,不免变得暗淡萧索。感花摇落而有泪,含泪而问花,花乱落而不语。伤花实则自伤,佳人与落花同一命运。是花是人?物我合一,情景交融,含蕴最为深沉。整首词如泣如诉,凄婉动人,意境浑融,语言清丽,尤其是最后两句,向为词评家所赞誉。小编的话:此词一说为五代词人冯延巳的《鹊踏枝》,小编倾向于这种说法,认为此词并非欧阳修的作品。

欧阳修 经典名句
「一寸相思无著处。甚夜长难度。灯花前、几转寒更,桐叶上、数声秋雨。真个此心终难负。况少年情绪。已交共、春茧缠绵,终不学、钿筝移柱。」
出自《锦香囊》
「晓色初透东窗,醉魂方觉。恋恋绣衾半拥,动万感脉脉,春思无托。追想少年,何处青楼贪欢乐。当媚景,恨月愁花,算伊全妄凤帏约。空泪滴、真珠暗落。又被谁、连宵留著。不晓高天甚意,既付与风流,却恁情薄。细把身心自解,只与猛拼却。又及至、见来了,怎生教人恶。」
出自《看花回》
「把酒祝东风,且共从容。垂扬紫陌洛城东。总是当时携手处,游遍芳丛。聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红。可惜明年花更好,知与谁同?」
出自《浪淘沙》
同为宋代的诗词
文天祥 · 宋代
茫然阮籍途,益叹身世拙。零落蛟龙匣,开视化为血。
文天祥 · 宋代
儒冠多误身,识字用心苦。斯文忧患馀,郁郁流年度。
文天祥 · 宋代
天地有逆顺,惘然难久留。当歌欲一放,河汉声西流。
文天祥 · 宋代
高歌激宇宙,岁晚寸心违。忠贞负冤恨,奸雄多是非。
文天祥 · 宋代
丈夫四方志,丧乱饱经过。清心听鸣镝,衰老强高歌。
文天祥 · 宋代
名贤慎出处,志士怀感伤。犹残数行泪,引古惜兴亡。