全部栏目
首页 歇后语大全 云南的老虎,蒙古的骆驼
歇后语 · 谜面
云南的老虎,蒙古的骆驼
谜底
谁也不认谁
解析
歇后语由两部分构成:前半句「云南的老虎,蒙古的骆驼」是形象的比喻(谜面),后半句「谁也不认谁」是解释说明(谜底)。说话时常省去后半句,妙趣横生,是中国民间广泛流传的语言智慧。
相关歇后语
——不着实地
——提心吊胆
——露马脚
——不辞劳苦
——高调
——顽固到底
——绕过来扯过去
——支撑不开
——任人摆布;由人摆布
——踢蹬不开;蹬打不开
相关成语
雨覆云翻 yǔ fù yún fān 比喻变化无常。
风云人物 fēng yún rén wù 指活跃一时,言论行为能影响大局的人物。
南山可移 nán shān kě yí 南山:终南山。比喻已经定案,不可更改。
南冠楚囚 nán guān chǔ qiú 南冠:楚国在南方,因此称楚冠为南冠。本指被俘的楚国囚犯。后泛称囚犯或战俘。
一语破的 yī yǔ pò dì 的:箭靶的中心。一句话就说中要害。
切近的当 qiē jìn de dāng ①恰切得当。②指意浅语实。
联想到的诗词
胡适 · 近现代代
孟贯 · 唐代